I’m a big fan of Danish archaeology. In my opinion it is the best in Scandinavia, both regarding the sites they have and what they write about them. This love of Danish archaeology has been a strong incentive for me to learn to read Danish easily, though I still have a very hard time understanding it when spoken. (Rumour has it that Danish babies learn to speak on average several months later than other European ones, simply because it’s so hard to discern any words in their parents’ fond gurglings.)
Swedish and Danish aren’t really separate languages in the sense that e.g. French and German are separate. It’s more of a dialect thing. But they are different enough that many similar words have quite different meanings. Famously, the Danish word for crossfire is almost identical to the Swedish word for spice-pickled herring.
Reading the new issue of great Danish pop-sci archaeology journal Skalk, I came across a new word that simply blew my little mind: gummiged. Etymologically speaking, it means “rubber goat”. Skalk rarely if ever to my knowledge features articles about latex sex toys. From context, I gather that a Danish rubber goat is instead a tractor excavator with a wide front-mounted scoop.
So, if the next time you decide to shop for inflatable latex animals you find yourself in Copenhagen, make sure you ask for a sheep, not a goat.
[More blog entries about language, Danish, archaeology, sex; arkeologi, Danmark, språk, sex.]
OKsolarized.jpg)