
So you’re the principal of an English-language high school in Stockholm, Sweden. And you decide to put some serious money into an advertising campaign in the city’s subway. Now, you want to express what we in Sweden call att behärska engelska, “learning English really well”.
And that’s when the idea hits you: “I’m gonna say it in home-made mistranslated Swenglish! That’ll give everybody a really good impression of my school, and they’ll send their kids here in frickin’ droves!”
“Commanding English — Those Who Dare, Win.”