Makin’ A Lastin’ Impression

i-c9aacafbfb3fdb75a52c0acd534605a2-PIC_0107.jpg

A lesson in Swedish from the mall at Sickla.

Last = noun from the verb lasta, “to load”.

In = in

Fart = noun from the verb fara, “to travel”, cf. “wayfarer” and “fare thee well”.

Load-in-travel. Delivery entrance.

Comments

  1. #1 Bob O'H
    May 21, 2009

    The place I worked at in Denmark had God’s fart in a lift.

  2. #2 Martin R
    May 21, 2009

    A popular Danish cook book is named God Mad.

  3. #3 Kevin
    May 21, 2009

    Mom came back from Norway with the coolest pictures of farts-dempere signs, even the symbol looked like a little butt.

  4. #4 Mark
    May 21, 2009

    I thought that was some sort of bathroom fixture at IKEA.

  5. #5 Saint Pudalia
    May 22, 2009

    I was driving through Sweden once and saw the exit sign for the town of Pukeburg. I kept on going.

  6. #6 Kaleberg
    May 22, 2009

    That’s no surprise to anyone who had a VW Beetle back in the 60s. It said “fahrtstart” right on the ignition lock escutcheon.

  7. #7 Mattias
    May 25, 2009

    What is the sound of an infart like and at which point does it cause total implosion of one’s body? I imagine it as a slurping sound.

  8. #8 Stefan K.
    May 25, 2009

    What about the Swedish cans with the word FAT boldly displayed on the label? (They’re beer cans!)

  9. #9 Mattias
    May 26, 2009

    Bob: ‘God’s fart’ must relate to Ps. XLVII which in the translation presently used by Anglicans reads: ‘The Lord is gone up with a merry noise’

  10. #10 Martin R
    May 26, 2009

    Haha, Mattias, you RULE! (-;

  11. #11 eleanora.
    May 27, 2009

    “What is the sound of an infart like?” – Mattias.

    Not sure what it sounds like, but there is a word for it – borborygmus. I found it in the dictionary the other day, when I was looking for something else, and it was so wierd I remembered it.

  12. #12 Martin R
    May 27, 2009

    Who will be the first commenter to mention queefing?

  13. #13 owlfarmer
    May 28, 2009

    Y’know, this is a good example of why it’s nice to know more than one language. Not that I don’t appreciate a good fart joke, but having even a little German takes some of the third-grade humour out of linguistic accidents.