You be the judge.

I find it odd, though, that the name of the bride and groom are not mentioned in the story.


  1. #1 George
    January 7, 2007

    Having been to Austria, seems about right. No really, it was a nice place to visit. Someone was a bit to officious.

  2. #2 ej
    January 7, 2007

    A link to the English language translation of the original story is at the Improbable Research web site

    It has the names of both the bride and the groom.

  3. #3 THobbes
    January 7, 2007

    The real treat is the name of the newspaper–Oberoesterreichischen Nachrichten.

  4. #4 brtkrbzhnv
    January 8, 2007

    That should be Oberösterreichischen Nachrichten, though. The article:

  5. #5 Dianne
    January 8, 2007

    Hey, at least they’re using a “no means no” standard. If I understand the article correctly (my German is pretty shaky), the rule is intended to prevent a family from pressuring an unwilling person into marrying…though one rather hopes that most such cases are caught sometime before they get to the standing at the altar stage. In short, this does seem to be the same sort of situation as a TSA official who is, IIRC, legally obliged to take a bomb threat seriously, no matter how clearly it was meant as a joke or sarcastic remark.

New comments have been temporarily disabled. Please check back soon.