Canto XIV
by Ezra Pound
Io venni in luogo d'ogni luce muto;
The stench of wet coal, politicians
. . . . . . . . . . e and. . . . . n, their wrists bound to
their ankles,
Standing bare bum,
Faces smeared on their rumps,
wide eye on flat buttock,
Bush hanging for beard,
Addressing crowds through their arse-holes,
Addressing the multitudes in the ooze,
newts, water-slugs, water-maggots,
And with them. . . . . . . r,
a scrupulously clean table-napkin
Tucked under his penis,
and. . . . . . . . . . . m
Who disliked colioquial language,
stiff-starched, but soiled, collars
circumscribing his legs,
The pimply and hairy skin
pushing over the collar's edge,
Profiteers drinking blood sweetened with sh-t,
And behind them. . . . . . f and the financiers
lashing them with steel wires.
The rest of the poem is here. Obviously it references Canto XIV of Dante's Inferno.
You get the impression he doesn't like politicians. Neither do I. In this election season, every time I read this poem it makes me smile.
- Log in to post comments