LOLCats are one of those things you either hate or hate really really a lot. But the idea of translating the entire Bible into LOLCatese? Priceless.
Someone has way too much spare time (and will we see battles fought over the Auterised Bibel translation versus the VulgarCat version? I hope so), but at least they are making us all chuckle.
Note for the translators - sometimes it's Invisible Man, and other times it's Jerry. Make sure you get the usages right.
[Hattip to Jason, who also has too much spare time, obviously]
- Log in to post comments
"Gen 4:2, An' again she bare his brothr abel. an' abel wuz keepr ov teh moo cows, but cain wuz tillr ov teh ground cuz he was part mexican."
LOL indeed
The idea sounded, I dunno, tiresome? Any exaggerated style wears out quickly, in my experience. But I looked anyway. If this example is typical, well, Wilkins is right again:
I want to see the illustrated version.
Bob
wtf if king james cud rite bibel in 1611 y cant lolcats rite bibel 2????????//?!!1!!!!! cul8r gotz 2 go halpz rite it byeeeeeee
oops 4got 2 tell u u gotz godz naim rong godz rael naim is ceiling cat kthxbye