How to Teach Physics to Your Chinese Dog

Got a big box in the mail today, which included author copies of two Asian editions: the Japanese edition, which I had seen before, and this:

i-f25cede30eaf2763f19945029f9efe44-sm_chinese_book.jpg

That is, obviously, the Chinese edition of How to Teach Physics to Your Dog. I say "obviously" mostly because I know that edition was about ready to roll out-- I can't say anything about the actual characters on the cover, other than that they don't include any katakana, and thus it's not the Japanese edition, and they're not hangul characters, meaning it's not the Korean edition. Other than that, I got nothing.

If you can read Chinese, and provide a translation of the cover text, particularly the two questions in orange and the exclamation in blue, I'd love to know what that says. I'd also be happy to provide a link to a source where you could buy these, but the vanity search hasn't led me to one, and I have absolutely no idea how I would Google one up.

More like this

This is really off-topic for GM/BM, but I just can't resist mocking the astonishing stupidity of the Conservapedia folks. I'm sure you've heard by now that Andy Schafly and his pals are working on a "new translation" of the bible. They say that they need to do this in order to remove liberal bias…
Benjamin Cohen at The World's Fair posts a link to an article about physicists in movies. The author provides a surprisingly detailed breakdown of what must be every character described as a physicist in the history of motion pictures. He also says really nasty things about What the Bleep Do We…
Technorati Tags: scale, computation, information Since people know I work for Google, I get lots of mail from folks with odd questions, or with complaints about some Google policy, or questions about the way that Google does some particular thing. Obviously, I can't answer questions about Google…
More dinosaury stuff from January 2009: for the background story, please see part I. Last time we looked at therizinosauroids. Alvarezsaurids have also been the subject of much discussion lately. This is thanks to Ceratonykus oculatus, a new taxon from the Upper Cretaceous of Mongolia (Alifanov…

Collaborating with my wife, we've decided on this as a translation:

Title: "Lean physics with a puppy/doggy"

The exclamation: Easy to learn, even dogs can understand quantum physics!

Question #1: how come I can't catch a squirrel through a wall?
Question #2: is there a delicious steak in another universe?

The writing is in traditional Chinese, the character set used in Taiwan and Hong Kong. Simplified Chinese, such as they use in China, is somewhat different.

I would translate the blue exclamation as "You can easily learn quantum physics that even a puppy can understand!", since it is one sentence, not two.

actually the literal translation is

accompany/follow dog-dog (doggy) together learn physics

By loupgarou (not verified) on 21 Sep 2010 #permalink

Awesome!