There was a glowing review of Andrew Keen's book in 'Vreme' (Serbian equivalent of TIME magazine) a couple of weeks ago and a friend of mine asked me if it was worth translating into Serbian language. I told him it was the worst book on the topic ever and sent him this link to explore (links within links within links, in an infinite journey through the blogosphere).
So, he asked me - which book on blogging, New Media and the struggles of the Old Media would be the best to translate. So, which one?
- Log in to post comments
More like this
And they also make themselves look silly in the process. This time, it is the dinosaurs of journalism, putting out all the old anti-Web canards. Perhaps we should compile an Index of Old-Journalist Claims similar to the Index of Creationist Claims (on TalkOrigins.org). Two examples this week:…
You may have noticed a couple of days ago that Caryn Shechtman posted an interview with me on the New York blog on Nature Network. Then, Caryn and Erin and I thought it might be a good idea to have the entire interview reposted here, for those who missed it. So, proceed under the fold:
1. What is…
The New Scientist, The Open Laboratory, the journos who just don't get it....those things make me want to write something on this blog!
Slow blogging...like slow food. These days, if something cannot wait, I put it on Twitter - from which it automatically goes to FriendFeed and Facebook where I may…
In which, having largely stayed out of it, I wade into the ongoing rivalry between bloggers and more mainstream forms of science writing...
The latest round in this seemingly endless debate was a review by New Scientist of Open Lab 2008, an anthology of the best science blogging from the last year…
This is slightly off topic except as it relates to translations into Serbian.
When I was working on my never-completed dissertation on Milovan Djilas, I discovered that his daughter from his first marriage, Vukica Djilas, is a translator and that she produced the Serbo-Croatian edition of Philip K. Dick's "Man in the High Castle." Whatever you might think of his political legacy, that's a pretty cool literary legacy.
Some other responses I got via other means of communication:
"Here Comes Everybody" by Clay Shirky.
----
"It depends on exactly what you're interested in, but good ones include The Language of New Media by Lev Manovich and The Myth of the Paperless Office by Abigail Sellen and Richard Harper. Various books and papers by Bonnie Nardi are also useful. For a historical perspective, see Orality and Literacy: The Technologizing of the Word by Walter Ong and The Printing Revolution in Early Modern Europe by Elizabeth Eisenstein."
----
Is the Cluetrain Manifesto in Serbian?
http://www.cluetrain.com/
----
The Vanishing Newspaper: Saving Journalism In The Information Age by Philip Meyer
And more:
"I knew I was forgetting a couple big ones. Try these books by Jay David Bolter: Writing Space: The Computer, Hypertext, and the History of Writing; and (with Richard Grusin) Remediation: Understanding New Media."
And:
"And a few directly related to science, although the first is a little dated and the third is going to be dated soon, I think.
Susan Y. Crawford, Julie M. Hurd, and Ann C. Weller (1996). From Print to Electronic: The Transformation of Scientific Communication.
Karla L. Hahn (2001). Electronic Ecology: A Case Study of Electronic Journals in Context.
John Mackenzie Owen (2007). The Scientific Article in the Age of Digitization."